Hörnan   GermanUmlauts Logga in!
 
HelpContents Search Diffs Info Edit Subscribe Print View

Umlauts are vowels with the little dot-dot things on top, like this: JürgenHermann.

In German, if you're on a system which can't manage umlauts, it's OK to remove the diaresis(sp?) and add an "e". So it's OK to write JürgenHermann's name as JuergenHermann. This doesn't apply in all languages, so in English/French one converts naïve to naive, not naieve.

So, this is the translation table:

  • ä ==> ae
  • ö ==> oe
  • ü ==> ue
  • Ä ==> Ae
  • Ö ==> Oe
  • Ü ==> Ue
  • ß ==> ss (sz in Switzerland)
    • Actually, sz is just for the old fashioned. Neither ß nor sz have ever been in use in Switzerland.

Ändra denna sida (last modified 2002-10-04 09:50:49)
Bifogade filer

Sök på Hörnan.    Titelsökning:    Textsökning:    Liknande sidor    Sidkarta

Besök oss också gärna på våran fina chat!

Hörnan - mer klister i nätet!